Microsoft เปิดตัวฟีเจอร์ Consecutive interpretation ใน Microsoft Teams ซึ่งเป็นรูปแบบการแปลภาษาที่ช่วยให้การประชุมหลายภาษา (Multilingual meetings) มีความชัดเจนและเป็นระบบมากขึ้น
ฟีเจอร์นี้ถูกออกแบบมาเพื่อรองรับการประชุม 2 ภาษา หรือการประชุมข้ามภาษา โดยใช้แนวทางการแปลแบบ “ล่ามต่อเนื่อง” ที่ผู้พูดจะพูดเป็นช่วง ๆ และให้ระบบแปลหลังจากพูดจบในแต่ละช่วง
เมื่อเทียบกับการแปลแบบเรียลไทม์ (Real-time translation) ที่แปลทันทีต่อเนื่อง ฟีเจอร์ Consecutive interpretation จะช่วยลดความสับสน
และทำให้ผู้เข้าร่วมประชุมเข้าใจเนื้อหาได้ชัดเจนมากขึ้น
💡 จุดเด่นของ Consecutive interpretation ใน Teams
- รองรับการประชุม 2 ภาษา และการประชุมหลายภาษา
- ใช้รูปแบบ “พูดเป็นช่วง แล้วแปล” ช่วยให้เข้าใจเนื้อหาได้ง่ายขึ้น
Microsoft ระบุว่าฟีเจอร์นี้ช่วยให้การประชุมใน Microsoft Teams สามารถดำเนินไปได้อย่างเป็นธรรมชาติ แม้ผู้เข้าร่วมจะใช้คนละภาษา โดยเฉพาะ
ในสถานการณ์ที่ต้องการความชัดเจนของเนื้อหา
📌 สถานะการใช้งาน
- ฟีเจอร์นี้อยู่ในช่วงทดสอบ (Preview)
- เปิดให้ใช้งานสำหรับผู้ใช้ Microsoft 365 Insider
- ยังไม่เปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ทั่วไป
⚙️ วิธีการใช้งาน Consecutive Interpretation
- ระหว่างการประชุม ให้คลิกเมนู More (จุดสามจุด) แล้วเลือก Turn on Interpreter
- เลือก Consecutive interpretation จากนั้นเลือก 2 ภาษาที่ต้องการใช้งาน และกด Turn on
- ระบบจะเพิ่ม Interpreter เข้าสู่การประชุมโดยอัตโนมัติ พร้อมแจ้งเตือนผู้เข้าร่วมทั้งหมด
- ผู้เข้าร่วมประชุมสามารถพูดสลับกันเป็นช่วง ๆ และรอให้ระบบแปลหลังจากแต่ละคนพูดจบ
📞 ติดต่อเรา :
📱 0-2107-3466
📧 [email protected]
📄 ขอใบเสนอราคา
ที่มา : Microsoft 365 Insider Blog